Tungtungan:Pagsasao nga Espaniol
Appearance
Joemaza 22:19, 12 Octobre 2006 (UTC) Romansa: I would assume that this word is being derived from Spanish. The problem is that the word is "Romance", with an "e". (See Romance. Looking for "Romanza" returns nothing. I propose that "Romansa" be changed to "Romanse"
Mangirugi iti maysa a pagtungtungan a maipanggep iti Pagsasao nga Espaniol
Dagiti tungtungan a panid ket ti pagtutungtungan ti tattao no kasano ti agaramid iti mabalin a kasayaatan a linaon iti Wikipedia. Mabalinmo nga usaren daytoy a panid a mangrugi iti maysa a tungtungan kadagiti dadduma no kasano ti mangpasayaat iti Pagsasao nga Espaniol.